Job 41:6

SVZeer uitnemend zijn zijn sterke schilden, elkeen gesloten [als] met een nauwdrukkend zegel.
WLCדַּלְתֵ֣י פָ֭נָיו מִ֣י פִתֵּ֑חַ סְבִיבֹ֖ות שִׁנָּ֣יו אֵימָֽה׃
Trans.

41:7 ga’ăwâ ’ăfîqê māḡinnîm sāḡûr ḥwōṯām ṣār:


ACו  דלתי פניו מי פתח    סביבות שניו אימה
ASVWill the bands [of fishermen] make traffic of him? Will they part him among the merchants?
BEWill the fishermen make profit out of him? will they have him cut up for the traders?
DarbyShall partners make traffic of him, will they divide him among merchants?
ELB05(H40:25) Werden die Fischergenossen ihn verhandeln, ihn verteilen unter Kaufleute?
LSGLes pêcheurs en trafiquent-ils? Le partagent-ils entre les marchands?
Sch(H40-30) Verkaufen es die Genossen untereinander, oder teilen es die Händler unter sich?
WebShall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken